Skip to main content

Confucius 孔子 - Movie

兰之猗猗,扬扬其香。

众香拱之,幽幽其芳。

不采而佩,于兰何伤?

以日以年,我行四方。

文王梦熊,渭水泱泱。

采而佩之,奕奕清芳。

雪霜茂茂,蕾蕾于冬,

君子之守,子孙之昌。

这首《幽兰操》经过少许的改篇,其原由来自于孔子。孔子在中国历史里写下光辉的一面。他的论语,通过弟子的传扬,使得大众受惠。他非常坚定地推广礼善对人,仁字当头的理论。其好并不得到苟同与认可,他便离开鲁国,14年的潦倒就是为了宣言自己的道,最终回到了故乡,开馆受教。

孔子偏好兰花。兰花可称之为“兰为王者香”。歌词中的“兰之猗猗,扬扬其香,众香拱之,幽幽其芳”描述着当兰花在空中摇曳,它散发出的花香,远远超过其他的花香。接着,“不采而佩,于兰何伤?”字义这么美的花并没人采来佩戴,对兰花并没有任何的损失,暗喻着孔子感慨自己的才华没被发掘,既然不获赏识,也无妨。

“以日以年,我行四方”。孔子游走多个国,如魏国为了延续自己的抱负。他并没因为挫败而停止一切。“文王梦熊,渭水泱泱”表示一个贤明的君王好求才华横溢的人才,这些人才也好求贤明的君王。“采而佩之,奕奕清芳”代表着人才需要被发掘,被器重,那他人方可把才智发挥得更好。

“雪霜茂茂,蕾蕾于冬”一个人经历艰辛万苦,长年累月才能成就自己。“君子之守,子孙之昌”劝告如果大家明白法则,必能使子孙昌盛。

古代历史人物的理论,让世人参考。有时候,我们会觉得他们的理想过于远大。世界的不同,时代的变迁,人类的转变,环境的改革等等,种种的因素可以造成不可能。限制与表面的理解,而无法深入探讨骨子里的意义,只让我们停在原点。看得远,看得近意味着我们的视野对现在与未来的策划。一套的哲理,经过不同的研究与测试,才能够成为哲理,不然再好的哲理,没有去实践,也许就只是普通的话语。

文言文其实提升我对这部戏的兴趣,因为我会因为不明白而去明白,因为不了解而去了解。历史虽然是过去式,却是现在式与未来式的方针。我们的参考资料,就是历史。

Hui Ru

Comments

  1. 这篇部落很难消化。。。=X
    donno why... 很辛苦读~
    哈哈哈哈哈!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

当你爱的人伤害自己 心痛的是爱你的那个人 就好像眼睁睁的看着爱的人走向火堆 再怎样的担忧爱的人还是继续走向 爱的人和爱你的人都各自有主见 但那个方式才是对才是错 跟着爱的人的方式 明明就觉得危险但还需要装作不危险 还是要告诉爱的人危险但爱的人不想知道危险 这就是困难之处 难道真的不做任何努力挽救? 就这样默默让爱的人要怎样就怎样? 理不清对错 爱中不讲理 爱只所以强大是因为真的很难
Recently learnt about emotion triangle, it said human tends to suppress core emotion, and manifested as either a defense or inhibitory emotion. The emotion that we tends to inhibit are shame, guilt ... There are fear and inferiority that governs my heart - I have to learn to address and admit my feelings better, and make a decision to communicate or set a boundary. It is hard to actually do so, and I know after I have done it - I can sense my guilt and shame. It is like a vicious cycle.  I have to make a promise to myself - be mindful, be steady and let my head clears. Don't react much...But at the same times I am glad that I did say something. I did express myself. I did feeling less intense. I treated it as a progress.  Anyway I felt sorry of the people that I hurt - when I am still a human with sin...

回家

从来不懂广东话, Never understand cantonese in the past 既然在英国,学懂了广东话 But I has learnt cantonese in Uk 认识了一班香港的朋友 Due to my friendship with a bunch of Hong Kong friends 还真的谢谢他们,让我多学了一种语言 Really thankful to them, because I know one more language 最不可思议 Most amazingly, 一个初学者,既然在教会的聚会与崇拜 A cantonese beginner, yet has helped in fellowship and worship in church 当了翻译的事工(广东-华语) to do the translation from cantonese to chinese 这首歌,是上周日主日崇拜唱的 here I am to share a song I sang last Sunday in church 一听,就很感动 It melted my heart 就知道神在安慰我 I know is lord who console me 也发现了 and I has discovered that 其实广东歌也蛮好听,也有共鸣 cantonese songs also quite nice and indulging